Ещё одна статья из серии как заработать в интернете дома без вложений и не имея никаких профессиональных навыков. Обучиться транскрибировать ролики большой проблемы не составляет. Это вообще просто: записывать то, что слышишь в аудио записи или видеоролике.
В этой статье я расскажу вам как облегчить задачу в этом муторном и скучном процессе транскрибации. Полностью никакая машина или программа человека заменить не смогут, это я вам сразу могу сказать, но значительно облегчить - да.
Гораздо тяжелее найти заказчика/заказчицу и уметь удовлетворить их потребности в таком незамысловатом деле как переводе аудио или видео в текст. Расскажу вам о собственном опыте и поделюсь небольшими лайфхаками, а также проведём небольшой эксперимент. Итак, погнали...
Что такое транскрибация
Это, как я уже говорила, перевод видео и аудио в текст. Когда я впервые столкнулась с этим словом, я не знала, что на этом можно заработать. Я думала, что блогер или учитель (на онлайн курсах) делает сначала сценарий к ролику, то есть записывает всё, как и что он будет говорить, а потом снимает видео. И транскрибация - это вот тот самый сценарий, по которому идёт видео.
На деле оказалось всё не так и транскрибация - это многочасовой труд фрилансеров или самого автора. Транскрибация видео делает доступным информацию для тех людей, у которых нет возможности или желания смотреть видео. Либо же есть люди, которые лучше информацию воспринимают и запоминают по видео (аудиалы), другие в текстовом формате(визуалы).
Кроме того, в YouTube полно контента, за которым охотятся блогеры. На основе видео пишут статьи и таким образом получают уникальный контент (текстовый). Лично я считаю это кражей информации и думаю, что пора бы авторам надёжнее защищать свои права.
Что нужно для того, чтобы начать зарабатывать
Во-первых, знать русский язык хотя бы на четвёрочку. Писать без ошибок, грамотно и быстро. Во-вторых, наушники или тишину дома. Два устройства. Например, с одного (в моем случае это ноутбук) вы слышите (аудио) или видите и слышите (видео), на другое записываете (телефон).
Вспомогательные приложения. Многие слова они "слышат" и печатают гораздо быстрее вас, но за таким помощником нужен глаз да глаз, так как голосовой помощник не все слова слышит как нужно по контексту. Приложения могут коверкать слова, не слышать или "проглатывать" целые предложения.
Ну и ещё, усидчивость, терпеливость, внимательность. А ещё, огромное желание зарабатывать в интернете, которая наверняка у вас имеется, раз вы ищите информацию об этом. Чтобы получить первого заказчика, нужно ещё немного набраться терпения.
что нужно для того, чтобы зарабатывать на транскрибации
Кому подходит такая работа
Такая работа подходит всем, кто хочет зарабатывать в интернете. Однако много на этом заработать также не получится. В каждом деле нужен опыт и заказы на транскрибацию зачастую срочные, поэтому работать нужно быстро. Умение быстро печатать основной плюс, если вы таковым владеете.
Для меня было прискорбно узнать, что получить заказ на транскрибацию быстро и в первый же день можно только платно. Так как фриланс биржи требуют оплату за заказ либо ежемесячную подписку. Иными словами, чтобы работать, сначала заплати, что противоречит моим логическим представлениям о работе какой бы то ни было.
Ведь если вы ищите работу или подработку в интернете существует огромная вероятность, что у вас нет денег, поэтому вы хотите их заработать. С каких тогда щей мне платить подписку? Я понимаю, биржа может забирать процент с заказа при оплате вашей работы заказчиком.
кому подходит работа транскрибатора
Как найти первый заказ
Первый опыт в транскрибации я получила давно, сама о том не подозревая. Тогда я ещё не знала о таком слове, да и задание значилось совсем другими словами. Но как раз тогда я научилась переводить аудиофайлы в текстовый формат.
Задание : расшифровка коротких аудиозаписей в Толоке
Толока не требует никаких регистраций кроме самого основного в системе Яндекс. Если у вас есть Яндекс Почта, то в Толоке работать у вас получится практически сразу. При каждом задании есть инструкция и экзамен, пройдя который вы приступаете к заданию уже за деньги.
Помимо Толоки есть много фриланс бирж и сервисов, сайтов для онлайн заработка, которые я приведу ниже. Ещё нужно быть готовым к тому, что за первый опыт вам заплатят совсем немного. По мере того, как вы будете набирать опыт и скорость работы, будет и расти ваш заработок и, возможно, постоянные заказчики.
Сервисы и программы помощники
Самый распространённый сервис - это Гугл Диск. Во вкладке "инструменты" есть функция "голосовой ввод". Первым делом я попробовала этот метод, но "помощник" записывает только то, что хочет. Пропускает очень много слов.
Перед тем, как начать работать, я тоже искала подсказки в интернете. Рекомендуют замедлить воспроизведение ролика, чтобы не останавливая запись, транскрибировать. Но у меня ничего не получилось, во-первых, потому что как ни замедляя запись, всё равно не успевала записывать, хоть и быстро печатаю. Во-вторых, если сильно замедлить запись становится не понятно совсем, что в ней говорится.
Последний совет, которым я всё таки воспользовалась - это приложение на телефон с голосовым помощником. Оно так и называется в плей маркете. Однако их теперь столько много, что можете скачивать и пробовать разные, какие для вас более удобны.
инструменты для работы в интернете
Мой опыт заработка
Первый полноценный заказ на транскрибацию я "поймала" на сервисе воркзилла. Правда, я оплатила подписку в 590 рублей и прошла все нудные и муторные тесты, на которые тоже потратила уйму времени. В отклике на заказ я честно призналась заказчице, что не имею опыта в транскрибации и буду очень стараться и прилагать все усилия для выполнения первого заказа, для получения первого опыта и положительного рейтинга.
Второй заказ я запорола, так сказать. Но, я сделала всё идеально, но заказчик попался недобросовестный и заплатил 50 рублей за 3 часа работы. Так что лучше, конечно иметь своих постоянных лояльных заказчиков отдельно от бирж. Где их найти? На сайтах поиска работы.
Первый заказ на транскрибацию на воркзилле
Где найти постоянных клиентов
Давайте объявление везде, где можно, в соц сетях, на сайтах поиска работы, авито, юла. Попробуйте задействовать все бесплатные сервисы. Заявите о себе миру, стучите, как говорится, и отворят вам.
Не нужно заявлять о себе как о супер специалисте, когда пишите объявление, лучше опишите честно вашу ситуацию. Честность и открытость больше импонирует людям, чем яркие заголовки с кучей смайликов. Берите по минимуму, разместите вашу фотку, которая вам больше всех нравится, расскажите о себе и почему вы выбрали эту профессию.
Например:
Здравствуйте, меня зовут Ирина. Я нахожусь в декретном отпуске и очень хочу зарабатывать в интернете. Нет, я не мать одиночка, но нашему папе очень тяжело тянуть всю семью одному и я хочу помогать ему хоть немного. И вы нам очень поможете, если возьмёте меня на работу. Я не умею делать транскрибацию и много чего другого, но у меня есть время, желание, я могу всему легко обучится и помочь вам облегчить вашу работу. Вы можете доверить мне нудную работу, а я обещаю, что вас не подведу!
Ирина, 25 лет
Плюсы и минусы работы
Огромная конкуренция за счёт того, что работа действительно незамысловатая и специальных навыков не требует. Объёмы работы тоже стали увеличиваться с пониманием блогеров и просто людей зарабатывающих в интернете, для чего им это нужно. Возможно, это тоже можно внедрить в своё объявление.
Работа действительно муторная. Кроме того, что вы прослушиваете всякого рода информацию вы, несомненно, всесторонне развиваетесь, но и в то же время можете ощущать себя пишущей машинкой. Скрючившись несколько часов сидеть у компа транскрибировать, хочется распрямиться, перекусить или сделать зарядку, а нельзя, сроки жмут...
Плюсы в доступности работы для всех у кого есть уши, чтобы слышать и руки, чтобы печатать. Но если так подумать, ноутбук или компьютер есть не у всех. Допустим, многие люди ищут способы зарабатывать только с помощью телефона. Как им тогда поступать? Можно в принципе переключаться между вкладками, слушать, запоминать и записывать, но таким образом тогда работа только усложняется.
5 часов ролика (сложная транскрибация) оплачивается в 1400 рублей и на задание даётся 5 дней
Мои выводы
Я сейчас работаю над переводом аудио в текст только в толоке, и то за 9 секунд говорящий может столько наболтать, что три или пять раз будешь переслушивать всё и исправлять. Платные подписки на задания я больше не буду покупать, так как подписку обязательно нужно будет "отбить", а если у меня сегодня есть время на подработку, допустим, пара часов, а завтра нет?
Единственная бесплатная биржа для заработка, которая мне попалась это кворк, но за всю историю пребывания там я не получила ни одного задания. Поэтому считаю, что получить там работу сложно. Я не бездействовала и слала отклики на многие задания там, которые я была уверенна, что выполню.
На этом у меня всё
До новых встреч,
Елена Антюхова
Оставить комментарий